tlhIngan-Hol Archive: Mon Oct 21 19:16:25 2002

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: tugh qaS qepHomwIj


> Oh, yes, now I see what you mean. I didn't notice that both 
> {pa'} and {Hurgh} have two meanings when I wrote it.
> I know some people who had problems with this word. They 
> wanted to translate "dark thing" into klingon, and came 
> up (in the wrong word order) with {Hurgh Doch}. This means 
> "the thing is dark", or even worse: "the thing of the 
> cucumber"!

Or even worse: "the rude pickle". Don't forget that <Doch> has an extra
meaning as well.


Back to archive top level