tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 02 10:56:52 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
ghel Voragh. ja':
> nuq 'oH *Russia*ngan Hol per'e'?
> What's the Russian title?
> Kak nazyvaetsya etot fil'm po-russki?
ja' lay'tel SIvten:
> In this movie, the stalkers are basically treasure hunters in a
> mysterious and dangerous, almost self-aware environment.
> It's based on the short story by Arkady and Boris Strugatsky
> called "Roadside Picnic" ("Piknik na obochine" in Russian).
'Fraid this is one place the "original" ain't much help. The Russian name
of Tarkovsky's film is actually *Stalker*, lifted directly from the
English. (Try saying it with a Russian accent, and don't forget to
enunciate the *l*.) I haven't read *Piknik na obochine*, but it seems to be
set in England, which may explain the borrowing. In the film, the Stalker
is more of a guide than a follower, leading adventurers through the "Zone"
described by lay'tel SIvten in search of a room where wishes are granted.
He claims to seek nothing for himself other than his fee. I rather like
The information contained in this communication is intended solely for the
use of the individual or entity to whom it is addressed and others
authorized to receive it. It may contain confidential or legally
privileged information. If you are not the intended recipient you are
hereby notified that any disclosure, copying, distribution or taking any
action in reliance on the contents of this information is strictly
prohibited and may be unlawful. If you have received this communication in
error, please notify us immediately by responding to this email and then
delete it from your system. Ernst & Young is neither liable for the proper
and complete transmission of the information contained in this
communication nor for any delay in its receipt.