tlhIngan-Hol Archive: Sat May 05 16:28:43 2001

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: KLBC- An insult to my enemies




Koraxis said:

> puchwIj jaghpu'wIj molmey
> 
> A friend and I were trying to translate "The graves of my enemies are my
> urinal"...Did we get it right?
> 
Almost. When saying that one noun is another noun, Klingon uses a format
that is described on page 68 of TKD. For example, the phrase "The X is a Y"
could be translated as {Y  'oH  X'e'}. Here, X and Y are the nouns that you
are comparing.
Note that {'oH} ("it") is only used if the thing is a single non-speaking
noun. If you're talking about a single *person*, then you would use the
pronoun {ghaH} ("he, she") instead of {'oH}. Similarly, if you are talking
about more than one thing, you would change this to {bIH} ("they", used for
non-speaking things) or {chaH} ("they", used for people).

Also, since your enemies could speak (at least while they were alive), you
want to use the noun suffix {-wI'} instead of {-wIj}. When you want to say
"my", use {-wI'} when you're talking about people such as {jaghpu'wI'}, and
{-wIj} when you're talking about non-speaking things such as {puchwIj}. The
difference between these noun suffixes is explained further on p. 25 of TKD.

So you would want to say:
{puchwIj bIH jaghpu'wI' molmey'e'} "The graves of my enemies are my toilet."


- taD
-----------------
AIM: Tad Stauffer
ICQ #:    7622618

tlhIngan Hol mailing list FAQ:
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm



Back to archive top level