tlhIngan-Hol Archive: Sat Apr 29 11:05:38 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Advice
- From: Niall Pagdin <[email protected]>
- Subject: Advice
- Date: Sat, 29 Apr 2000 19:03:00 +0100
Dear All
I am new to this group and wanted to undertake my first task. My private   
mail signature for some time has been the following text and I wanted to   
translate it into tlhIngan.
"The contents of this transmission are not intended to contain any   
evidence of intelligence, wit or sanity."
Here is my first attempt, I would appreciate any suggestions on   
corrections or improvements, along with an explanation of where I went   
wrong. I have to admit that the multiple verb use (specifically the use   
of to-prove and to-intent) is not something that I can find covered in   
any of the books I have. However, I did have a great deal of fun trying   
to work it out.
Here is what I came up with. If it is totally off the wall then please   
don't laugh at me too much.
jIval jItlhaQ jImaw' mutob jabbI'IDvam vIHechbe'
 -Niall