tlhIngan-Hol Archive: Tue May 25 19:51:34 1999

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC targhmey QongtaH Qotbogh yIchaw'

----Original Message Follows----
From: david joslyn <>
To: Multiple recipients of list <>
Subject: Re: KLBC  targhmey QongtaH Qotbogh yIchaw'
Date: Wed, 19 May 1999 07:15:47 -0700 (PDT)

 > pagh joHneS,
 >      I need a grammar check on this.
 > As for cutting the tips off of Vulcans ears; there's an old Klingon 
 > targhmey QongtaH Qotbogh yIchaw'
 > (Let sleeping Targs lay!)
>Umm...shouldn't that be {QongtaHbogh targhmeyvaD Qot 'e' yIchaw'}?
>(For the benifit of targs who are sleeping, to lay allow them.)


I find that English translation rather odd.  I was under the impression that 
it was not for the targs' benifit to let them lay, but for your own.  Of 
course knowing vertually no Klingon yet, I could be raising an illegitimate 
point that is irrelevant to Klingon speakers.  (if this is the case, I'd be 
very curious as to why, teach me, oh wise ones.)

Get Your Private, Free Email at

Back to archive top level