tlhIngan-Hol Archive: Sun Apr 25 18:26:48 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Clause ordering...is this right?



In a message dated 4/23/99 11:54:19 PM Eastern Daylight Time, [email protected] 
writes:

<< This was an attempt to translate something I heard on the radio today. The 
 quote was : " Anyone who would sacrifice freedom for security is deserving 
of 
 neither."
 
 Is this correct? Is there a better way to recast this? >>

tlhab Hung ghap qotlhbe' Hung SuqmeH tlhab jeghbogh vay''e'
"Anyone who surrenders freedom in order to obtain security doesn't deserve 
either freedom or security."

I am unsure of using Hung here , since I have no idea what type of security 
it is talking about - security around a building or security in self, or 
something else entirely.

T'Lod



Back to archive top level