tlhIngan-Hol Archive: Thu May 07 06:47:01 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: literal translation
- From: "William H. Martin" <[email protected]>
- Subject: Re: literal translation
- Date: Thu, 7 May 1998 09:46:59 -0400 (EDT)
- In-Reply-To: <[email protected]> from "Qov" at May 6, 98 06:35:39 pm
First, which anthem are you talking about? The one Okrand wrote
or the one Krankor wrote (taHjaj wo')?
charghwI'
According to Qov:
>
> At 17:41 98-05-06 -0700, you wrote:
> }I'm taking a class called "Foreign Languages for Musicians." One of our
> }projects is to present a foreign song to the class along with
> }translation and phonetics. I've gotten permission to do a Klingon song
> }and have chosen the Klingon Anthem. I've gotten several translations,
> }but can anyone give me an exact word for word translation? It probably
> }won't make much sense, but it's what I need. Thanks for your help.
>
> See:
> http://www.simonsays.com/titles/0671009958/excerpt2.html
>
> That is the canon version and the literal translation by Marc Okrand, the
> language's creator.
>
> Or do you want word-for-word as in:
>
> be-brave-which be-loyal-which and warrior
> clean-cause-perfectly battle blood
>
> Qov [email protected]
> Beginners' Grammarian
>
>