tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 03 18:01:17 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC: lengwI' yIn
- From: Pau Brasil<[email protected]>
- Subject: KLBC: lengwI' yIn
- Date: Wed, 4 Mar 1998 00:05:54 -0300
ghunchu'wI'vaD
One of our tradicional songs. Of course, I have to adapt some words
to the lyric. I tried to translate the idea without keep the original terms
and expressions.
lengwI' yIn
roj jIloSmeH* qo'Daq yIt SanwIj
Hovmey vISuchbogh chavmey vIpoltaH
qo'Daq jIyIttaH 'ej Dat vIlonnISbogh jupwI'mey vIqaw'taH
SIS peD Hovpugh(1) ghap
juHwIjvo' jIHopvIS vaj tengchaHDaq latlh De' jIghoSmo' jIQuchqu'
bIQtIq puH muD tuj muD bIr ghap
jIHagh je jIQuch 'ach Dat vIlonnISbogh jupwI'mey vIqaw'DI' jIQuchbe'choH
* roj jIloSmeH - "in order to rest in peace". I think it can mean "in order
to rest the peace" which does not make sense. I know that Qov doesn't
like to use -Daq in words that doesn't indicates physical location, so
I didn't use {rojDaq}
(1) Stardust