tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 14 07:54:38 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon Bird of Prey (KBP) poster: THE TEXT!
>From KBP:
'aqroS qughDo: pIvlob Hut vI' vagh
Maximum Crusing Speed - Warp 9.5
jabbI'ID pup: Qapchu'meH 'aqroS chuq: cha' vI' chorgh loghqammey
High Resolution - Maximum Effective Range - 3.5 Light Years
charghwI':
> New word for "maximum".
[someone else]:
> New word, but what _is_ it? If it's an adjective, why does it
> precede the noun? It appears to be a noun itself, but I can't
> work out any sort of meaning that makes sense. "The cruising
> speed of the maximum amount"???
peHruS:
SKI: I think its a NUMBER.
voqbe'wI':
: where is the problem? i see /'aqroS/ as a noun like /Hoch/. if you follow
: your rule of interpreting /'aqroS/ (The cruising speed of the maximum
: amount), how would you translate the TKW canon example "Hoch 'ebmey
tIjon" -
: "capture oportunities of the all"?
There are other quantity nouns that work this way:
{'op} "some, an unknown or unspecified quantity (n.)" KGT. E.g.:
'ej DujvamDaq 'op SuvwI' tu'lu'bogh po' law' tlhIngan yo' SuvwI'
law' po' puS
It [IKC Pagh] has... some of the finest warriors in the Klingon
fleet. (SkyBox S7)
{HochHom} "most, greater part (n.)" KGT. E.g.:
qItI'nga Duj tera' vatlh DISpoH cha'maH wej HochHom lo'lu'taH
[The] K'Tinga-class remained in use for most of the 23rd century. S15
Similarly, {'aqroS} works out to be a noun meaning "the maximum amount or
quantity". The second KBP example seems clear: "the maximum (amount of) range
in order to function perfectly". Or am I missing the point yet again?
_________________________________________________________________________
Voragh "Grammatici certant et adhuc sub judice
Ca'Non Master of the Klingons lis est." Horace (Ars Poetica)