tlhIngan-Hol Archive: Thu Dec 10 07:12:30 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC -- Glass eating!
- From: Nick Nicholas <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC -- Glass eating!
- Date: Thu, 10 Dec 1998 16:56:46 +1100
- Organization: Ling & App Ling, Uni of Melbourne
Hu' lab ter'eS:
> Date: Mon, 09 Nov 1998 14:21:36 -0600
> From: Terrence Donnelly <[email protected]>
> Subject: RE: KLBC -- Glass eating!
> Message-ID: <[email protected]>
> The original source (probably) of the posting in your dorm is the
> "I Can Eat Glass" Website (http://hcs.harvard.edu/~igp/glass.html).
> There, the Klingon offering is /HIvje' mep vISoplaH. mu'oy'moHbe'./
> No contributer is given, so I don't know where this translation came from.
> The unknown writer used "drinking-glass plastic" for "glass". I'm not
> sure I like this. Maybe /HIvje' Hap/ would be closer. Also, /'oy'/
> refers to the feeling of pain, while "does not hurt me" really seems to
> be referring to physical harm. I'd probably use /HIvje' Hap vISoplaH.
> murIQmoHbe'/.
ben vImughta'. tI'qanglu'chugh, jImoghbe'.
lab nIchyon, DaH rInmo' QeD ghItlh'a'Daj.
---
Nick Nicholas, [email protected] Linguistics
http://www.lexicon.net/opoudjis University of Melbourne
"There is a danger, my dear Neophron, that they will go further, and
conceive a contempt for the stress-accent as something very trivial,
and will decree that any group of words of any kind is a verse."
--- Maximos Planudes, predicting free verse and worse, late xiii AD.