tlhIngan-Hol Archive: Mon May 12 05:51:44 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: jIhDaq
ja' peHruS:
>charghwI' writes:
>>chaq jIHDaq Dochmey 'ugh baH
>which I do understand as "perhaps she will throw heavy things at me."
>I am fascinated by the use of {jIHDaq} for "at me."
lughba' <jIHDaq>, 'ach jIHvaD Dajqu' je mu'mey.
Dochmey 'ugh Daqelbogh Dangu'qang'a', charghwI'?
DochDu'Daj 'ugh luDellu'pu' 'e' vIqawlaw'... :-)
>Sounds good. Can I hear some comments, please?
What's to comment on? {jIH} means "I, me" (i.e. the person speaking), and
{-Daq} means "at, on, in, towards, into, onto, etc..." (it can be
translated with just about any English preposition that indicates a
location or movement toward a location). {jIHDaq} is obviously correct for
"at me".
bIqelqa'taH neH, peHruS. bIpoj 'e' yImev. yIjatlhqu'choH!
-- ghunchu'wI'