tlhIngan-Hol Archive: Tue May 06 16:34:15 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC: lI lut
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC: lI lut
- Date: Tue, 6 May 97 21:55:24 UT
jatlh cor re'noH:
> A few days ago, I finished translating <lI lut> and I think I did a pretty
> good job.
maj! What is {lI}? Is it a name? Is it a word I don't remember? If it's a
name, I recommend you mark it as such.
<lI lut> wIlaD wIneH!
> It was my first time to translate anything, so at the bottom of
> the page, I tried to write "my first translation" in tlhIngan-Hol. This is
> what I came up with.
>
> vImugh wa'DIch
"My first translation" is a noun phrase in English, and you have tried to use
a verb to say it in Klingon. This is not bad, but you then continued to think
of it as a noun phrase. You must recast the sentence until it is in a form
Klingon uses.
Why not state, in a complete sentence, what you mean?
wa'logh lut vImughta'.
I have translated a story once.
Don't try to use a verb as a noun, even if it's got a verb prefix on it.
Don't add {wa'DIch} after anything but a noun.
--
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 97346.8