tlhIngan-Hol Archive: Fri Mar 07 22:51:48 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC: New words -- magic, magician
- From: Irene Gates <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC: New words -- magic, magician
- Date: 08 Mar 97 01:49:41 EST
jatlh SuStel:
> jatlh T'Lark:
> (Wait a minute! You've named yourself after a traitorous Klingon from the
> CD-Rom!)
jIHvaD T'Lark vIpongbe' jIH. jIHvaD 'oH pong jupwI'. 'ach tlhIngan pong
'oHbe', vulqangan pong 'oH. chalDaq bombogh tera' Ha'DIbaH 'oH <Lark>'e', ej
vulqangan be' pong moHaq 'oH <T'>'e'.
>> Not every language has a single, simple word for every concept. If I had to
>> quote Clarke's Law to a Klingon, I would define a word from DIvI' Hol and
>> then use that.
> If the Klingons generally don't believe in magic in the same sense that we
> tend to, then this is the way to go! [...] It does, of course, require a
> knowledge of the English word.
No, it only requires a knowledge of the concept. If I'm defining a word only to
use it in another definition, then the word itself is merely a placeholder. I
could just as well say {Doch wIqelbogh} in both places.
>> wanI'mey SeHlu'meH qa' Dep qa' HoS ghap lura'lu'chugh, <magic> lo'lu'.
> Well, to say "nonhumanoid's spirit," you say {Dep qa'}, not {qa' Dep}. [...]
I wanted 'spirit being or spirit power'. I suppose if I want one noun to modify
another, but not in a possessive sense, I should use a compound noun rather than
a noun-noun construction.
> You've said, "In order that one controls events, if one has either a
> nonhumanoid's spirit or a strong spirit, one uses magic."
> I'm not quite sure *why* you said this, if this is what you meant.
I meant, "If, in order that one controls events, one commands a spirit being or
spirit power, then one is using magic." Let's make that:
wanI'mey SeHlu'meH qa'Dep qa'HoS ghap lura'lu'chugh, <magic> lo'lu'.
jatlh <Clarke's Law>: 'Itlhqu'chugh jan, vaj <magic> rurchu'.
T'Lark