tlhIngan-Hol Archive: Tue Jun 24 20:33:37 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Family Line
- From: TPO <[email protected]>
- Subject: RE: Family Line
- Date: Tue, 24 Jun 1997 23:33:41 -0400
>We can use a bit of apposition here:
>
>*qotang* puqloD *qontay* jIH.
>
>How to say "So-and-so, child of Such-and-such" has always been a topic of
>conversation around here. There are many ways people have devised to say
>this.
>
(I am DloraH, my father is naD)
I use:
DloraH, naD puqloD
noun1 noun2 means noun2 belongs to noun1. noun1's noun2.
naD puqloD - naD's son
I am DloraH, naD's son
DloraH, son of naD
BG will probably say that this is wrong because it's not a proper sentence;
it doesn't have a verb. Half the stuff we say in English aren't proper
English. I know, Klingon isn't English, but I think it still works.
Straight forward, to the point.
DloraH