tlhIngan-Hol Archive: Wed Jul 30 18:46:50 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: "A Matter of Honor"
- From: "Mark E. Shoulson" <[email protected]>
- Subject: Re: "A Matter of Honor"
- Date: Wed, 30 Jul 1997 21:46:17 -0400 (EDT)
- In-reply-to: <[email protected]>(message from Steven Boozer on Tue, 29 Jul 1997 12:40:55 -0700 (PDT))
>Date: Tue, 29 Jul 1997 12:40:55 -0700 (PDT)
>From: Steven Boozer <[email protected]>
>
>I've got the episode but--wouldn't you know it!--my VCR broke down just 3
>days ago. When I repair/replace it I'll check the tape. In the meantime, my
>notes indicate that ~mark may be confusing two different sources:
>
>nepwI' liar (n.)
> - nepwI' Daba'
> He is obviously lying. TKD
> - yIHarQo'! nepwI' ghaH.
> Do not believe him! He lies [lit. "He's a liar"]. (TNG: A Matter of Honor)
Indeed I am confusing those sources. Quite deliberately. I'm
half-thinking that {Daba'} is a backfit to the episode script or more
likely the pronunciation. {nepwI' Daba'} is a lousy example: shouldn't it
be {nepba'}? I could believe it was chosen this way deliberately because
that was what was in the episode. Of course {nepwI' ghaH} is not such a
great line either. But yes, the TKD line is part of why it would make
sense to me if the episode said the same. Listen to it for me, folks.
Prove me wrong. Or right.
~mark