tlhIngan-Hol Archive: Sun Dec 07 09:20:58 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC mu'tay' qeq
- From: "Doneq" <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC mu'tay' qeq
- Date: Sun, 7 Dec 1997 18:14:29 +0100
- Comments: Authenticated sender is <[email protected]>
- Priority: normal
ghItlh Qov
> At 11:21 97-12-03 -0800, Doneq wrote:
> } A Federation Battle Cruiser and a Bird of Prey chase a Romulan
> } Warbird.
> } (is it ok to say {toQDuj} for Warbird as well?)
>
> It would be like saying "the Yugoslavian Lada" for the Yugo or "an
> American MiG" for the F-18. Is that close enough for your purposes?
Actually no, but I thought {toQDuj} was quite a good word for it -
It's got the bird-part too, you know :)
maybe {veStoQDuj} is better; it has the war-part too, and you can
distinguish it from a Klingon {toQDuj} better.
> } SutlhmeH Quv lI'ta' romuluSnganpu'.
> } The Romulans transmitted coordinates in order to negotiate.
>
> It *is* confusing if you switch back and forth between no aspect and
> perfective. Either put everything that happened before the chase in
> perfective, OR use perfective on the first verb, establishing a new
> time of reference, and then don't use aspect on the events that
> occured during that time of reference.
Well, that's my fault, I guess. I always forget those small things
(not only in Klingon!) :)
I think I know how to use aspect, I understand it well (I think :),
I only sometimes forget to place those suffixes...
> } Dujmey Qaw'lu' 'ej jor.
>
> {luQaw'lu'}. Plural object of Qaw' with the {-lu'} suffix requires a
> {lu-} prefix, too.
See? Forgot {lu-} again :)
> } romuluS rI' 'e' nID, 'ach jangbe' romuluS petaQpu'.
> } They attempted to hail them, but the Romulan bastards didn't
> } answer.
>
> {lurI' 'e' lunID} And consider {jangQo'} to indicate Romulan defiance
> in not answering, as opposed to simple not answering.
Hmm... that's a good idea. {-Qo'} vIlIjQo' ('e' vInID... :)
> Ask if you have any questions about what I've said on the perfective.
> It isn't cut and dried, and we have no examples of Klingon narrative
> in canon to know when aspect shifts are appropriate. I'm just hoping
> it works like French and English.
It would be a nice idea, indeed, to have a few canon stories. Stories
are an important part of culture, and of Klingon culture too, I
think.
/Doneq
______
rut yIHmey ghom Hoch