tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 08 10:53:31 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: New word from Okrand



According to charghwI'

>> But a door, and a gate are essentialy the same.  Even in TKD "lojmIt" is
>> translated as door, or gate.  In Klingon, there is no distinction.  
>
>We don't know that all verbs will respond identically to doors
>and gates just because there is only one name for these
>objects. I can wash a window and I can click on a window and
>you know I'm not talking about the same thing, even though I'm
>only using one name. One window can be resized. The other
>provides fresh air.

I'm  not sure I fully understand your meaning.  No-one would advocate
useing "vegh" in connection to a windows 95 window.  The two types of
window are English homonyms.  If the same were true of "lojmIt" in tlhIngan
Hol, Okrand would not have defined them together as he did.  They would be
listed seperately just as "Hotlh" to scan, and "Hotlh" to project, are
listed seperately.  A gate in a fence is a "lojmIt" and so is the door to
my house.

>In most cases, a window is not intended for passage.

I disagree.  It is usually not intended for the passage of solid objects,
but it is intended for the passage of light, and fresh air.  Therefore, in
a sentence such as:

		"The sunlight streamed through the open window."

I would use "vegh." 

>So, you consider windows to be normal passages? 

For light and air yes.  Not to mention the occasional eloping bride ;-)

SuSvaj



Back to archive top level