tlhIngan-Hol Archive: Sun Jun 30 10:23:49 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC : translat. + question...
- From: [email protected] (Adrian Luca)
- Subject: KLBC : translat. + question...
- Date: Fri, 30 Jun 1995 07:57:53
Dr. Lawrence once said :
>HIja. bIlughqu', 'ach tlhIngan Hol lo' ghItlhlIj. vaj, bIlujchoH.
I translate this as :
"Yes, you are correct, but your manuscript uses Klingon Language. So
you (change) fail in that case."
My question is : when and how do I use the suffix -choH (change).
I don't understand why it had to be put after 'to fail' in the
above example.
lugh 'oH vImugh 'e' vIloy jIH [I guess my translation is correct]
[I guess that my translation is correct ]
(I don't know why but I've the feeling something is wrong there )
Captain 'aDI
of the Klingon Bird Of Prey SuD'
_________ .-~~~-..---..-~~~-. __________
-~.--<<<<<<<`-...--'.---.`--...-'>>>>>>>--.~-
=~~.-~ ````\\_`(`._.')'_//'''' ~-.~~=
[(o)/ ``.._..'' \(o)]
~-~
jach SuvwI' 'e' yIQoy !
[email protected]