tlhIngan-Hol Archive: Fri Jun 28 13:09:26 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: naj charghwI' & (KLBC)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Date: Thu, 27 Jun 1996 09:58:07 -0700
>From: [email protected]
>At 08:10 AM 21/6/96 -0700, ~mark wrote:
>>>Date: Thu, 20 Jun 1996 12:33:59 -0700
>>>From: [email protected]
>>>ghunchu'wI' lughneS (He is correct, you Honor)
>>
>>tlha'Ha'chuq mu'lIj.
>ghobe'... qevpob (c;{{{
jIyajbe'... nuqjatlh?
>veQlargh 'oH
ve*q*largh. (hmmm... veQ largh, he/she/it smells garbage?)
>>>taghHomwI' vIH (I am but an initiate)
>>
>>"*j*IH", qar'a'?
>grrr... mu'vam vIghItlhbe'
Heh... 'oH DaghItlh, 'ach DaghItlhHa'.
>>>DIvI' Hol tlhIngan Holvo' vIghoj (I learn Klingon from English???)
>>
>>"DIvI' Holvo' tlhIngan Hol vIghoj"... hmmm... jIyajchu'be'.
>nuq?
"DIvI' Hol" tlha'nIS "-vo'", qar'a'?
>>>jughojmoH tlhIngon Hol wIghoj (You teach us, so we learn Klingon)
>>
>>"jughojmoH, VAJ tlhIngan Hol wIghoj"...?
>{vaj} "warrior" vIlegH
>ghobe'
>{vaj} "so" vIleghpu'
bIjatlhHa'. "{vaj} "warrior" vIlegh, {vaj} "so" vIleghbe'." (glossing over
the appositional use of "vaj warrior" etc.). There isn't a separate word
like "and not" in English for the Klingon sentence.
>>>qara'bemoH bIQam (I don't comand you to stand)
>>
>>moj mu'tlheghvam. "yIQam qara'be'" Daja' DaneH'a'?
>nuq?
>'e' vIyajbe'
Klingon for "I don't command you to stand" is "yIQam qara'be'", literally,
"I don't command you, 'Stand!'" Klingon uses direct quotes. Your
sentence doesn't make sense to me: I make you not command you stand?
>majbe' )c;{{{
"maj" isn't a verb, you can't attach -be' to it that we know.
~mark
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface
iQB1AwUBMdQ71cppGeTJXWZ9AQG0+gL/cxidaPDhavdCskI4CgOKPi0Bp2PsGtN7
7kigJFfZ3TSNGiVv8cm0pKWvOvhKr4L97zdoI4G3COGsBiZzzZeNUmyDYb0R9A7C
Or1DglfmEBAXswwdnDuUg/ArjGpyiZWm
=jYn2
-----END PGP SIGNATURE-----