tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 03 06:17:54 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Re[3]: KLI Fonts
- From: "Mark J. Reed" <[email protected]>
- Subject: Re: Re[3]: KLI Fonts
- Date: Mon, 3 Jun 96 09:17:44 EDT
- In-Reply-To: Your message of Mon, 3 Jun 1996 05:41:09 -0700. <[email protected]>
I don't think it's appropriate to call the Japanese particle "ka" a
"spoken question mark". Like the Esperanto particle "cxu", or the
Bengali pronoun "ki", "ka" just transforms a statement into a yes-or-no
question. If a question is not yes-or-no, you don't use "ka". So it
doesn't really serve as punctuation. It is, in fact, identical in
function to something we already know about in Klingon: the verb suffix
{-'a'}.
[email protected] (Frank M Truelove) writes:
\ Egyptian and Japanese have "spoken question marks" -- ah, and ka
\ respectively. Is it possible that tlhIngan has similar words?
\
\ --bangteH
\ aka Captain Jean-Luc pIqaD
\
--
Mark J. Reed | http://www.sware.com
Email: [email protected] | HP Internet/System Security Lab
Voice: +1 404 648 9535 | 2957 Clairmont Rd Suite 220
Fax : +1 404 948 9526 | Atlanta GA 30329-1647 USA