tlhIngan-Hol Archive: Thu Dec 19 06:10:26 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
typo indeed!
- From: [email protected] (Alan Anderson)
- Subject: typo indeed!
- Date: Thu, 19 Dec 96 08:26:06 EST
Joel Peter Anderson writes:
>I'd meant to say tlhIjtaHghachmey
But why would someone want to twist the word {tlhIj} so severely?
Klingon is much less strained if verbs are permitted to remain verbs.
If the English word "apologies" hadn't been written after it, I would
have tried to translate it as "ongoing apologizings".
Words like {tlhIjtaHghach} and {tlhobtaHghach} are usually immediate
clues to a sentence having been written using English grammar and
vocabulary, and then translated rather directly into tlhIngan Hol.
Please, everyone, if you find yourself using a lot of {-ghach} as you
write, make the effort to reword the sentences to use verbs instead.
{jItlhIj} "I apologize" is just so much more straightforward to say,
and so much easier to understand than {tlhIjtaHghachmey} "apologies".
-- ghunchu'wI'