tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 02 13:05:09 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: story, part 2
- From: [email protected] (Alan Anderson)
- Subject: RE: story, part 2
- Date: Mon, 2 Dec 96 15:44:12 EST
ja'ta' Deborah Kay:
> "yI'IQQo'. rInpa' leng, DujlIj DachoH DaneH'a'?" jang velqa.
jang'a' velqa? tlhobqu'law'taH. :-)
ja' SuStel:
>Hmmm?? I'm not sure I understand. If you've talking about changing
>something, you need {-moH}: {DujlIj DachoHmoH} would be "you cause your
>instincts to change," or "you change your instincts."
Don't worry, Deborah, *I* understood exactly what you meant, even
before I read the translation you provided. :-) It's sometimes hard
for someone to concentrate on both the grammar and vocabulary at the
same time; trying to catch absolutely *everything* was one of the
biggest problems I had when I was the BG.
SuStel is right; Klingon speaks not of changing things, but of causing
things to change. The verb {choH} means "*become* different", not
"*make* different". But in this case, I think a more appropriate word
would be {tam} "substitute, exchange". You're not talking about
altering a single ship; you're talking about choosing a different one.
{rInpa' leng, DujlIj Datam DaneH'a'?}
I think this is a fine idiom.
-- ghunchu'wI'