tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 23 13:24:39 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: British Klingon! (Interview with Okrand)
- From: [email protected]
- Subject: Re: British Klingon! (Interview with Okrand)
- Date: Fri, 23 Aug 1996 16:24:07 -0400
qaSDI' 96-08-22 17:50:11 EDT, jatlh qSeroHS:
> > > tach pub (n)
> > I don't see this as any different from the given definition of
> > "bar, saloon, cocktail lounge".
>
> Well, I try to be careful about extrapolating other meanings not
> given...but I guess this is another example of where we brits might use
> another word from the Americans :)
The American idea (and words above) encompasses the British meaning of "pub";
in fact, the word is used in the US in roughly the same way, although
apparently with less frequency (at least, where I live). An American might
have no problem with translating {tach} as "pub," but from what you say, a
Brit may not see {tach} as "bar."
What do you think of when you see "bar, saloon, cocktail lounge," as opposed
to "pub"?
SuStel
Stardate 96644.6