tlhIngan-Hol Archive: Wed Aug 16 13:22:04 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: }} charghwI' writes his first poem
- From: "Mark E. Shoulson" <[email protected]>
- Subject: Re: }} charghwI' writes his first poem
- Date: Wed, 16 Aug 1995 13:22:04 -0400
>From: Marc Ruehlaender <[email protected]>
>Date: Tue, 15 Aug 95 17:45:31 METDST
>> >DaH QuchlaH no'wI''e' qa'pu' DaHoHta'bogh.
>> >[I know I just violated a rule, but this is the way it SHOULD
>> >work]
>>
>> "The souls of my ancestors whom you have killed"
>> ~mark
>>
>Now that I know what it SHOULD mean, I can tell you
>it didn't work for me. I read it as:
>As for my ancestors, their souls which you have killed
>can be happy now.
>the way I think it SHOULD work would be
>no'wI' DaHoHta'bogh qa'pu'
>but that is obviously not an allowed phrase
I'm not sure that's wrong either, actually. Taking "no'wI' DaHoHta'bogh"
as a noun phrase, can we put it in noun-noun? I'm inclined to think so.
But I see I have a longer article on the subject by charghwI' in my
mailbox, let's see what that says.
~mark