tlhIngan-Hol Archive: Wed Oct 05 14:01:15 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Fwd:re: Re: Good day to die.



According to ...Paul:
> 
> 
> Guys!  Look!  In the Star Trek VI Addendum, we have "Hegh:  (N)  Death."
> 
> Who cares about -ghach?  We've got a canon noun form for "death"!
> 
> "DaHjaj QaQ Hegh"
> 
> Problem solved.  :)

Welllllll, not quite. This means, "Today, death is good." While
grammatically correct, that's not quite what the original was
saying.

> Also, am I the only one who remembers that words used to indicate time are
> supposed to come at the beginning of the sentence?
> 
> Remember!  Klingons speak in simple terms...  Don't make something like
> "It is a good day to die" such a complex issue!

The complex part is that what we so casually say in English as
"a good day to die" lacks a similar grammatical construction in
Klingon. We can recast it, as you just did, but those dedicated
to the original never like any of the recastings, so we are
stuck. I mean, if we get to the root of this, we really wind up
with something like:

DaHjaj jIHeghrup 'ej jIQuch.

I'll argue that this is closer in spirit to the original than
your suggestion, but different enough in literal translation
that others will not like it.

> ...Paul
> 
charghwI'



Back to archive top level