tlhIngan-Hol Archive: Wed Aug 17 20:52:48 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Re: rI' nobmey nobw...



According to Susan Farmer:

> er, um, ... Why is {bang} "wrong" for love and {muSHa'} "right"?  
> If {bang} doesn't mean love, what does it mean?
> 
> tevram is confused.
> 
> 
{bang} is a NOUN. It means "love" as in "You are my true love."
It does not mean "love" as in "I love you." {muSHa'} is a VERB.
When I try to explain the difference between {-be'} and {-Ha'}
these days, I tend to say that {-be'} is a passive negative,
while {-Ha'} is an aggressive negative, similar to the
difference between the statements:

"It is not that I like you."
"It is that I dislike you."

The former is the English equivalent to {-be'} while the latter
is the English equivalent to {-Ha'} given that the verb is the
English word "like".

Probably a better example is the difference between {choyajbe'}
[you don't understand me,] and {choyajHa'} [You MISunderstand
me.] If you speak a different language from me, or if there is
a lot of noise or if I fail to speak clearly, then {choyajbe'},
but if you clearly hear the words I say, but actively take them
out of context and apply a wrong meaning to them, then
{choyajHa'}.

If you want me to repeat what I said, you would say,
{qayajbe'}. You would NOT, under such circumstances, say
{qayajHa'}. If, however, you were trying to apologise and
explain why you turned right when I asked you to turn left, you
might sheepishly reply, {qayajHa'pu'}.

{muS} means to hate or detest, so Krankor figures {muSHa'} does
a pretty good job of covering the most generic form of our very
versatile verb "love". There is no verb for "love" in TKD.

charghwI'



Back to archive top level