tlhIngan-Hol Archive: Wed Oct 20 21:47:07 1993
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Punctuation revisited
- From: Captain Krankor <[email protected]>
- Subject: Re: Punctuation revisited
- Date: Wed, 20 Oct 93 22:46:55 -0600
>-> vI'IjtaHvIS pa'Daq puqBe'pu' parHa'Be' be'nal'oy
>-"While I continue to listen over at that place, the dear wife does not like
>-the girls." (Note the double negative on parHa'Be'. I would have just said
>-"puqBe'pu' par be'nal'oy." Otherwise you are really saying something like,
>-"The dear wife does not undo disliking the girls.")
ghobe', "does not undo disliking" 'oHbe', 'ach "redundant" 'oHbej.
"par" QaQ law' "parHa'be'" QaQ puS 'e' vIQochbe'chu', 'ach lughtaH
"parHa'be'". 'ej: "in the room" mughbej "pa'Daq"'e'. not -Daq lo'lu'
"there" HechDI' "pa'". 'ej: "While I continue to listen in the room"
'oHlaHbe'. "locative" 'oHba' "pa'Daq"'e', vaj *tlha'*bogh wotvaD ghom.
>Why is the translation not:
>"While I continue to listen, my dear wife does not like the girls
>in the room"
Doch DaHechbogh 'oH "my dear wife does not like the girls *to be* in the room"'e',
"... does not like that the girls are in the room"'e' joq. "when she is in
the room, she doesn't like the girls" DaHechbe'bej ('e' vIvoq). vaj
vIchup:
vI'IjtaHvIS pa'Daq chaH puqbe'pu''e' 'e' par be'nal'oy
>The correct text in tlhIngan should be??:
>
>ramjepDaq jIvum 'ej nISghach vIpoQ
>wa'leS ghojwI'wI' Ser vIja'nISbej <correction
>vumghachchaj QaQ
ghobe'. lughqu'pu' lughmoHwI'. mu'tlhegh 'oHbe' Dochvam'e'. "their good work"
mugh. "Their work is good" DaneH Daja'pu', vaj 'oHnIS:
QaQ vumghachchaj
>wa'maH loS Hu' "Power Klingon" vIje' <correction
>vIparHa' 'ach Qoypo'mey qab 'e' vItu'
Do'Ha', mu'tlheghvamvaD lughmoHghach vIlanHa'pu', 'ach lughbe'ba'
mu'tlheghvam. mugh: "I like it, but I find that bad hearing-experts."
>ja'chuqghach vI'Ij 'ach vIghItlhlaHbe' <spelling correction
>lIHghachvaD chargwI' qatlho'
>jInIDqanglI' 'ach Qatlh
>vI'IjtaHvIS pa'Daq puqbe'pu' par be'nal'oy <correction
----------------------------------------------------------------------------
>(Pox, I was going to strongly-word that in Klingon, but I left
>TKD at home. Merde alors, j'ai encore l'air d'un con).
>Frogguy the Lazy
nuq Hech "con"? loQ francais vIjatlh, 'ach mu'vam vISovbe'.
tlhIngan HolDaq vImaS, 'ach englishDaq vIlaj.
--Qanqor