tlhIngan-Hol Archive: Sat Nov 13 14:43:00 1993

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Computer Translators



HoD Qanqorvo'                Sat, 13 Nov 93 11:04am
 
>>yuQ rurbe' qablIj DajatlhDI' chotich'a' pagh chotichHa''a'
 
>chay' tIchlaH mu'tlheghvam?  jIyajbe'.  qatIchHa'ba'.  yuQ rurbogh qab'e'
>ghajlu'DI', QaQ'a'?  not Dochvetlh vIQoy.
 
'ej jIyajbe'.  ghorgh yuQ rurlaH qab 'e' vISovbe'.  'ach yuQ rurbe' qablIj
DajatlhDI' yuQ rur qabwIj DapIH Harlu'.
 
I'll switch to English here for all to join in.  Qanqor used a grammatical
structure above that I've been curious about (yuQ rurbogh qab'e').  I like
the solution he appears to be using, but it may just be context that causes
the solution I think I see.  The question is, "How does one differentiate
between 'the klingon that kills the romulan' and 'the romulan that is killed
by the klingon'?"  I know that these phrases can always be simplified to
'the klingon' and 'the romulan' (since all klingons kill all romulans), but
these are simple sentences with which to study the grammatical question.
 
According to TKD you would probably wind up with no more than
     romuluSngan HoHbogh tlhIngan
but does that refer to the klingon or the romulan?  The solution I am inspired
to by Qanqor is to use the topic suffix (-'e') on the noun you are refering to.
Thus the English sentences would translate (respectively):
     romuluSngan HoHbogh tlhIngan'e'
     romuluSngan'e' HoHbogh tlhIngan
 
How's that sound to you guys?  Sorry if this has already been discussed here.
 
Now back to our regularly scheduled program already in progress.
 
>Dochmey potlhqu' maja'chuq janSIy jIH je, qar'a' Hoch?  {{:-)
 
Dochmey ram luja'lu'DI' nom Hol ghojlu'
 
             janSIy  }}:+D



Back to archive top level