tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 10 07:20:58 1993
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
For he's a jolly good fellow
- From: "Bill Seligman. 'Never forget!'" <SELIGMAN@FNALV.FNAL.GOV>
- Subject: For he's a jolly good fellow
- Date: Fri, 10 Dec 1993 9:20:46 -0600 (CST)
My name is Bill Seligman, and I've just joined this mailing list.
I've gotten stuck on what is probably a foolish task: I'm trying to see
if the supposedly tlhIngan Hol words to "For he's a jolly good fellow"
sung in last week's ST:TNG episode actually mean anything, or whether
they were just nonsense. If the people at Worf's surprise party are
actually singing in tlhIngan Hol, they're doing so with a thick
tera'ngan accent; it sometimes seems to me that could be meaningful, and
at other times it's just a bunch of syllables.
Has this already been discussed? Is there a resolution?