I was wondering if someone could provide me the original Klingon for the phrase “work the problem”. Imperative form is probably appropriate, but I am a very unskilled linguist, so I’m not sure that’s correct. The greater context is to ignore everything else and to solely focus on finding a solution for the current problem.
I would use:
not yIjegh! Never surrender
The two idioms seem to be similar in meaning, with “Work the problem” meaning “keep trying until you succeed”, which could be translated Dochmey chu’ yInIDtaH ‘ej SIbI’Ha’ bIQap Keep trying new things and eventually you will succeed, but that’s so long compared to the simple not yIjegh!