Greetings, I’m sorry to bother you with this, but I’ve reached the limit of what I can do on my own, or come up with via internet searches. I’m working on a project and I’m trying to translate a phrase from Macbeth into tlhIngan Hol for a ship’s motto. I have a rough version, but I’m sure it’s not grammatically correct, and there are probably better words that an actual translation would use.
The phrase is Lady Macbeth’s line:
“Screw your courage to the sticking place, and we’ll not fail.”
The best I could come up with on my own is:
toDuj lubaghDI’ HoS Daq ‘ej Qo’ luj mah
I’m sure that’s very wrong in a lot of ways, and that words like “screw” and “sticking place” are going to have a better colloquial version than what I could find. Incidentally, how would the name/title “Macbeth” itself be written in tlhIngan Hol?
Any assistance you could provide would be greatly appreciated. Thank you!