So my fave Klingon quotation comes from one of the worst eps of DS9, ‘Second Sight’. It’s the quote from G’trok’s epic poem ‘The Fall of Kang’. The lines are as follows:
“So honor the valiant who die ‘neath your sword…
But pity the warrior who slays all his foes.”
Now, I’ve seen translations of the second line like this:
Hoch jaghpu’Daj HoHbogh SuvwI’ yIvup
using ‘enemies’ instead of ‘foes’, but I can’t for the life of me fine any translation of both lines, which I find very surprising!
I was wondering if there are any links, or if anyone knows of a translation, of both lines.
Here’s my translation:
‘etlhlIj bIngDaq Heghbogh yoHwI’ tIquvmoH,
‘ach Hoch jaghpu’Daj HoHbogh SuvwI”e’ yIvup.
Honor the brave ones who die under your sword,
But pity the warrior who kills all his enemies.
jagh enemy and yoHwI’ brave one(s) are totally fine for foe and valiant [ones]. You could substitute ghol opponent/adversary for jagh, but there are no words specifically glossed as ‘foe’ or ‘be valiant’.