Skip to content

Klingon Language Institute

Klingon Language Institute

Het Klingon Language Institute (Klingon Taalinstituut of KLI), dat nu al
vijf jaar bestaat, blijft doorgaan met het bij elkaar brengen van mensen
die geïnteresseerd zijn in het bestuderen van Klingon taal en cultuur
en met het fungeren als klankbord voor discussie en de uitwisseling van
ideeën. Ons ledenbestand is gevariëerd: Star Trek fans
die nieuwsgierig zijn naar de Klingon taal of er vragen over hebben,
spelers van roleplaying games die hun Klingon personage wat natuurgetrouwer
willen maken en ook studenten en professionals uit vakgebieden zoals
taalkunde, filosofie, informatica en psychologie die het Klingon zien als
een bruikbare metafoor tijdens het lesgeven of die simpelweg zo hun werk en
hobbie willen combineren. Het KLI streeft naar internationale
activiteiten, ook al is het van oorsprong uit Amerika afkomstig, en beslaat
op het moment dertig landen verspreid over alle zeven continenten.

De Klingon taal is echt iets unieks. Hoewel er meer kunstmatige talen zijn
en ook andere talen die zijn verzonnen voor fictieve wezens, is het Klingon
één van de uitzonderingen want een echte taalkundige werd
gevraagd een taal voor buitenaardse wezens te creëren. Bedenk ook de
dertig jaar dat het fenomeen Star Trek al bestaat, een mythe die is
cultureel is doorgedrongen en zich over de hele aardbol verspreid heeft.
Deze factoren geven aanwijzingen voor de populariteit van de taal der
strijders.

Als je net begint met het Klingon is de beste plaats om te beginnen het
boek The Klingon Dictionary, geschreven door Marc Okrand en
uitgegeven door Pocket Books (ISBN 0-671-74559-X). Dr. Okrand heeft de
taal voor Paramount Studios ontwikkeld en hij is veelvuldig geraadpleegd
voor enkele Star Trek films en afleveringen van Star Trek :
The Next Generation
. Ook raad ik je aan de cassettes
Conversational Klingon (ISBN 0-671-79739-5) en Power
Klingon
(ISBN 0-671-87975-8) aan te schaffen. Dit zijn cassettes, ook
geschreven door Marc Okrand en ingesproken door Michael Dorn, die je kunnen
helpen de klanken van het Klingon en enkele bruikbare zinnetjes te leren.
Als je de bovenstaande boeken bij jou in de buurt nergens kunt kopen, kun
je ze elders op deze website bij het KLI bestellen als je een creditcard
hebt.

Het belangrijkste steunpilaar van het Klingon Language Institute is HolQeD, een tijdschrift dat ieder kwartaal verschijnt.
Ieder examplaar bevat illustraties, artikelen en vaste columns over Klingon
taal en cultuur. Ook verschijnen er brieven waarin leden de ideeën en
argumenten uit eerdere afleveringen aan de tand voelen, er hun commentaar
op geven en erover discussieren, wat ten goede komt aan de open discussies
en de sfeer van wederzijds respect. HolQeD is meer
dan alleen maar een nieuwsbrief; het is een academisch tijdschrift dat
gebruik maakt van wederzijdse recensies, dat geregistreerd is bij de
Library of Congress en dat gecatalogiseerd wordt door de Modern Language
Association.

Het maakt niet uit of je nu net begint of al vloeiend Klingon spreekt en
ook niet of je nog nooit iets met een vreemde taal hebt gedaan of dat je er
al een dozijn beheerst; als je geïnteresseerd bent in de taal van de
Klingons dan nodig ik je uit je bij ons aan te sluiten en ons te helpen in
ons onderzoek naar de snelst groeiende taal van dit universum.

Qapla’

Lawrence M. Schoen, Ph.D.

KLI Director

translated by: Jarno Peschier


* Back to KLI Home Page

This page was last modified on March 30, 2014 and is managed by:

The Klingon Language Institute is a nonprofit corporation and exists to facilitate the scholarly exploration of the Klingon language and culture. Klingon, Star Trek, and all related marks are Copyrights and Trademarks of Paramount Pictures. All Rights Reserved. Klingon Language Institute Authorized User.