tlhIngan-Hol Archive: Thu May 15 07:16:37 2014

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: qoch

Steven Boozer ([email protected])



> Klingon Word of the Day for Thursday, May 15, 2014
> 
> Klingon word: qoch
> Part of speech: noun
> Definition: partner

AFAIK never used in a sentence.

KGT 202f.:  The normal word for "friend" is {jup} and it may be used in direct address in sentences such as {jup 'Iw HIq yItlhutlh} ("Friend, drink the bloodwine"). It commonly occurs with the possessive suffix {-wI'} (my): {jupwI' 'Iw HIq yItlhutlh} ("My friend, drink the bloodwine"). The word {jup}, however, does not necessarily connote a close friend. For this, one may add the noun suffix {-na'} (definite) to the word and say {jupna'} (real friend, good friend) ... In addition, however, there are some other terms used for very close friends, and the correct usage depends, among other things, on the gender of the speaker and the addressee.
   The word {maqoch}, sometimes translated as "buddy" or "pal", is used most often by a male addressing another male who is a good friend, as in {maqoch 'Iw HIq yItlhutlh} ("Pal, drink the bloodwine"). When used in such a context, it signifies genuine companionship. If, however, it is used by someone who is definitely not a good friend, such as a member of a house with which one has been feuding, it is considered offensive. Furthermore, if used by a casual acquaintance, it may be taken as a sign of aggression; Klingons are generally apprehensive about those showing too much friendship. A Klingon female would address someone as {maqoch} only if she intended to insult him or her. A Klingon male with any honor at all would never address a female as {maqoch}. The word {maqoch} itself may derive from {may' qoch} (literally, "battle partner"), so perhaps it originally meant something like "war buddy".
   There is a word that Klingon females use in a pattern paralleling the males' use of {maqoch}. This word is {chaj}, a close female friend of a female. As with {maqoch}, it is used only in addressing a true friend. If uttered by a female adversary, it is insulting; if uttered by a casual acquaintance it is presumptuous. A male Klingon would address a female Klingon as {chaj} only to offend her. If a male were to be addressed as {chaj}, by either a male or a female, he would consider his honor to be attacked and would react accordingly. It is not uncommon for a Klingon father to address his son as {maqoch} or for a Klingon mother to address her daughter as {chaj}. The reverse, however, is not true. That is, a son would never call his father {maqoch}, nor would a daughter address her mother as {chaj}.
   Because of the dangers inherent in using {maqoch} and {chaj} inappropriately, it is suggested that visitors be quite sure of the status of their relationships with individual Klingons before uttering or reacting to either of these words.


Similar words:

maqoch  	buddy, pal (close male friend of a male) (n)
chaj  	close female friend of a female (n) 
jup 		friend (n)
jupna' 	true friend (n)
boQ 		aide (n)
tuqnIgh 	member of one's house (n)
vIlle' 	follower, disciple, fan, admirer, minion (n)


--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons



_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



Back to archive top level