tlhIngan-Hol Archive: Sat Jan 25 23:55:39 2014
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
[Tlhingan-hol] Klingon Jabberwocky
- From: Richard Svensson <[email protected]>
- Subject: [Tlhingan-hol] Klingon Jabberwocky
- Date: Sun, 26 Jan 2014 08:55:30 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=Z/4gR6Lh/REswub1E2DGl4HBxM7ZWNTEA6DWIQAFFKc=; b=NN6Ja+bkcFN2k6YsBE6b6YBKr2TE7z3JqhSHdHDbXVbMWD16gUauhMVc4Gopo1J+zT 1SgIwY7KTVbFk1g4JUXhMSks7SqFWZzdgvHeKc9oDzx6Kn69GZQIjl8zNs95l7q7QkqN IUF5buyDmi1VP40THU1xRS0zYvROu6pmXhdQfDSFaaV7kOFfg2QZwA83Yq2BP1oX1O43 ddF5nCn+JTpAoh3fmDz5FdN1zF1GSbLkCm1IJS74PbyJcbdYmLLXlEHIq6u46HliVz61 wRsYRVCxYe/AvHo9Vs3ZgkpJsvIgurMODc9vE8fAy2YrxlQf6F5MYpbgtHNq3JCPmBKY gS7Q==
- List-archive: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/>
- List-id: <tlhingan-hol.kli.org>
- List-subscribe: <http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol>, <mailto:[email protected]?subject=subscribe>
<div dir="ltr"><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Hi!<div>I am a Swedish amateur filmmaker primarily working with stop-motion animation interlaced with live-action (sometimes dubbed "Dynamation"). A few years ago I made a video version of Lewis Carroll's "Jabberwocky" poem. I'm now working on a <span class="" style="background-color:rgb(255,255,204)">Klingon</span> version of the heroic nonsense poem, featuring monsters and themes from <span class="" style="background-color:rgb(255,255,204)">Klingon</span> culture.</div>
<div>BUT I need to find someone willing to help me out with the translation of the poem into <span class="" style="background-color:rgb(255,255,204)">Klingon</span>; not an exact copy with rhymes and the same rythm, but rather its own version.</div>
<div>Is there anyone at the institute who would be willing to offer me this help, or do you know of any other potential forum where I should ask?</div></div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Here's my adaptation of the "Jabberwocky" poem, as I think it could be translated (alternative text passages are separated by slahes):</div>
<div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><p style="margin-bottom:0cm">It was meal time<br></p><p style="margin-bottom:0cm">and the ChuSwI' were digging/burrowing.</p><p style="margin-bottom:0cm">Stirring/restless/unrestful were the blas rikas</p>
<p style="margin-bottom:0cm">and the targs were grunting/making noises.</p><p style="margin-bottom:0cm"><br></p><p style="margin-bottom:0cm">“Beware/be careful of/be wary of the Ja'poWech', my son,<br></p><p style="margin-bottom:0cm">
the jaws that bite/its jaws bite</p><p style="margin-bottom:0cm">the claws that grip/catch/its claws catch/grip.</p><p style="margin-bottom:0cm">Beware/be careful of/be wary of the krencha</p><p style="margin-bottom:0cm">
and the terrible/wild mll'oD.”</p><p style="margin-bottom:0cm"><br></p><p style="margin-bottom:0cm">He took his honourable sword in hand/he grabbed his honourable sword<br></p><p style="margin-bottom:0cm">And looked for his/the enemy.</p>
<p style="margin-bottom:0cm">He rested for a while/short time</p><p style="margin-bottom:0cm">and stood thinking/brooding.</p><p style="margin-bottom:0cm"><br></p><p style="margin-bottom:0cm">While he was thinking/standing/brooding</p>
<p style="margin-bottom:0cm">the Ja'poWech' came/appered</p><p style="margin-bottom:0cm">with eyes as fire/with flaming eyes/with a wild stare/with staring eyes</p><p style="margin-bottom:0cm">shaking the ground/making the ground shake</p>
<p style="margin-bottom:0cm">and roaring terribly/making a horrible noise.</p><p style="margin-bottom:0cm"><br></p><p style="margin-bottom:0cm">Again and again/over and over</p><p style="margin-bottom:0cm">with great skill</p>
<p style="margin-bottom:0cm">he attacked with his honourable sword.</p><p style="margin-bottom:0cm">With a mighty cut/strong cut/strong blow</p><p style="margin-bottom:0cm">he took its head/chopped off its head/cut its head</p>
<p style="margin-bottom:0cm">and returned home.</p><p style="margin-bottom:0cm"><br></p><p style="margin-bottom:0cm">“My son, you have killed the Ja'poWech'!</p><p style="margin-bottom:0cm">Come to my arms/let me embrace you/ let me give you honour.</p>
<p style="margin-bottom:0cm">We shall have a feast today/we shall feast/we shall celebrate.”</p><p style="margin-bottom:0cm">Said his proud/happy father.</p><p style="margin-bottom:0cm"><br></p><p style="margin-bottom:0cm">
It was meal time</p><p style="margin-bottom:0cm">and the ChuSwI' were digging/burrowing.</p><p style="margin-bottom:0cm">Stirring/restless/unrestful were the blas rikas</p><p style="margin-bottom:0cm">and the targs were grunting/making noises.</p>
<p style="margin-bottom:0cm">Here's my old Jabberwocky video in Swedish. Unfortunately, alterations in YouTube's video codex has made the image quality rather bad, but if you can imagine this with slightly better visuals (as I've grown as a video maker) and with <span class="" style="background-color:rgb(255,255,204)">Klingon</span> animals, settings, etc:</p>
<p style="margin-bottom:0cm"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=C4SwHTp8xRs" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=C4SwHTp8xRs</a><br></p><p style="margin-bottom:0cm">I appreciate any help!</p><p style="margin-bottom:0cm">
Best regards</p><p style="margin-bottom:0cm"></p><p style="margin-bottom:0cm">Richard</p></div></div>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol