tlhIngan-Hol Archive: Wed Apr 02 09:00:04 2014
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: nItebHa'
Bellerophon:
>> tlhej accompany, be with (v)
>>
>> Very useful to the novice who is frustrated to find Klingon lacks a
>> syntactic marker for accompaniment, like the English preposition
>> "with."
HQ 2.4: In the sense of "accompanied by, with" is usually translated by a phrase employing the verb {tlhej}, "accompany} ... Thus, "I drink tea with Torg and Maltz" would be: {Dargh vItlhutlhDI' mutlhej torgh matlh je}. (Literally, "When I drink tea, Torg and Maltz accompany me.") or {Dargh vItlhutlh. mutlhej torgh matlh je}. ("I drink tea. Torg and Maltz accompany me.") or {Dargh vItlhutlh 'ej mutlhej torgh matlh je}. ("I drink tea, and Torg and Maltz accompany me.")
Some more examples for the novice:
HItlhej
Come with me! PK/ST6
QotDI' gheD tlhejbe' wamwI'
The hunter does not lie down with the prey. TKW
bIQongtaHvIS nItlhejchugh targhmey bIvemDI' nItlhej ghIlab ghewmey
If you sleep with targs, you'll wake up with glob flies. TKW
{Dor} "escort" (v) could also work. E.g.
Lieven:
> Depending on how you want to use "with", the verb {lo'} is also very
> useful:
> {qaHoHmeH ghopDu'wIj vIlo'} "I'll kill you with my hands."
chay' Dochvam vIlo'
What do I do with this? ("How do I use this?") TKD
qIb boche'meH qeylIS HoS bolo' 'ej SuvwI' vaSDaq boquvmoHlu'
Control the Galaxy with the might of Kahless and be
immortalized in the Hall of Warriors. MKE
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol