tlhIngan-Hol Archive: Sun Feb 12 13:26:42 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] Qaghmo' tIn mIS
At 13:15 12/02/2012, you wrote:
>> 7. vIghro' mIllogh cha'bogh HIvje''e' neHpu' tlhIngan. lol
vIghro': >>
http://sprocketink.com/wp-content/uploads/2011/03/hover-cat.jpg >
Dun! vIghro'vetlh cha'bogh HIvje' vIneH je. ('ach chonobbe'chugh
qaHoHbe'). jIHaghtaHvIS nuchwIj nargh SIp.
nujwIj. At least I'm not the only one making weird typing errors here.
>mu'meylIj vIbuS: <teHbe' lut. vaj yajHa'chu' pagh. jaS yaj
neH.> > >chay' jaS yajlaH vay' 'e' vISIv. mu'tlheghvetlh vIyaj 'ach
pabbe'. >ghelmeH mu'tlhegh [Huj] 'oH <<ghelmeH mu'tlhegh> 'e'
vISIv>'e'. >maqmeH mu'tlhegh 'oHbe'. "When I wonder if one can
understand it >differently, what manner of being able to understand
differently am >I considering." > Ah I thought we had canon with
SIv on those. question 'e' vISIv = "I > wonder question", but if we
don't, I'm wrong. ghantoH tu'lu' 'e' vIHarbe' 'ach chaq jIlughbe'.
http://klingonska.org/canon/search/?file=1997-07-01-news.txt&get=source
http://klingonska.org/canon/search/?file=1998-12-holqed-07-4.txt&get=source
Nah, I'm just wrong then. I dunno why I thought we had that. I
should learn Klingon. That was the point of writing my story, but I
don't know if I've improved any. Maybe I should be penalized in some
way for every error I make.
As far as I know, we got our first confirmation of QAO on the
EuroTalk DVD with <nuq Datlhutlh DaneH?>. Here, the two-sentence
construction remains a question. > ? chay' jaS yajlaH vay' - how can
someone understand it differently, > I wonder that. <'e' vISIv>
DaghItlhnIS'a'? bIghelchugh bISIvba'.
qechvetlh vItIv.
jIlugh'eghmoH: ghelDI' tlhIngan SIvba'. ghelDI' tera'ngan chaq
SIvbe'. Huj tera'nganpu'. pIj mughel tera'nganpu', jatlh, "How are
you?" 'ej ghIq jIjangtaHvIS munIS! qatlh ghel SIvbe'chugh
jay'!? > > pegh vISamta'bogh muyonbe'pu'. <muyonmoHbe'pu' pegh
vISamta'bogh> > DaghItlhpu' 'e' DaHech'a'? > I think I changed the
sentence I was writing in the middle, from pegh > vISamta'chugh
muyonbe' to whatever I ended up writing. I read <pegh vISamta'chugh
muyonbe'> as "If I have found the secret, it's not satisfied with me." ;)
not peghmeywIj vIyonmoHlaH. peghmey QIp vImuS. :-)
- Qov
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol