tlhIngan-Hol Archive: Thu Dec 06 11:26:21 2012

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Bird-of-Prey Haynes Manual

Robyn Stewart ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



At 08:44 '?????' 12/6/2012, De'vID wrote:

We could've gotten proper words for "manifold (engineering device)" and
"mine (explosive weapon)", as well as various materials used in ship
construction.  As it is, I'm left wondering if *{DuD} was a mistake
(since *{tlhHl} obviously is) and {yoD} is misused (because its use
contradicts its meaning as explained in previous canon).  We have one
possibly genuine {mu' chu'}, but it is in doubt because the rest of
the "Klingon" words in the body text are non-Okrandian, so I don't
know if that one was supplied by Okrand or just happened to
coincidentally match Okrandian Klingon phonology.

If I had to describe a manifold in Klingon I would likely call it a chevwI', DuDwI' or boSwI', depending in its function. A fuel injection manifold isn't really a DuDwI', but an exhaust manifold could easily be considered one, so if this is an error, it's on the same lines as QaD -- a verb used where a noun should be. Not all languages have such unique specialized vocabulary for engine parts. For example what is a crankshaft in English is merely a tree in Italian. And maybe Klingons think it's stupid that we just call the heavy body of an internal combustion engine the "block."

- Qov



_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



Back to archive top level