tlhIngan-Hol Archive: Sat Aug 04 22:08:13 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] Bad Klingon in Trek novels (and the like)
<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
ghItlhpu' loghaD, jatlh:<br>> "<span style="font-style:italic">MaghwI' chuH ghobe' QIb</span>," said the voice.<div><div><br>jang ghunchu'wI', jatlh:<br></div><div>> <span class="ecxApple-style-span" style="">I can't tease an obvious meaning from it, even trying to account for possible typos.<br><br>You're making the error of trying to analyse it with good Klingon grammar. :) I guess the author took the English sentence "A traitor casts no shadow" and did a word-by-word on it.</span> I can't find a way to parse it as a meaningful Klingon sentence either.<br><br>QeS<br></div></div> </div></body>
</html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol