tlhIngan-Hol Archive: Fri Nov 11 17:04:20 2011

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] lut vImughtaHbogh wa'DIch

Qov ([email protected])



<html>
<body>
At 16:33 11/11/2011, you wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">lut vImughtaHbogh vIlablI'.
&quot;Silence -- A Fable&quot; qonta' Edgar Allan Poe.&nbsp; ghaytan
Heghpu' Project Klingon Poe, jISovbe', 'ach jIghaq vIneH.&nbsp; taghwI'
neH jIH 'e' vISov 'ach vImughtaHvIS jIghojlaw'.&nbsp; jItlheltlhlaw', DaH
ghIlghameS Qo'noS QonoS je vIlaDchu'laH.</font></blockquote><br>
laDlaHchu'.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">&nbsp; wa'Hu' Hamlet (Kindle edition)
vIje', 'ach Qatlhqu'law', vIyajlaHbe'.&nbsp; </font></blockquote><br>
Qatlhqu'bej. <br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">As an aside, I wanted to ask for some
help. I am not sure whether or not tamghach is acceptable Klingon or pure
veQ.&nbsp; I browsed the archives of the KLI email list, and it seems
that some people said that while you can technically attach
&quot;-ghach&quot; to a bare verb, it seems convoluted to a real
Klingonist.&nbsp; I would appreciate any help on this point, as I'm not
sure whether tam can be used as a noun, and I'm not sure how to say
&quot;silence&quot;.&nbsp; Normally it wouldn't matter, I would try to be
more creative, but in this case I'm stuck!</font></blockquote><br>
Don't use a noun. Use a verb instead. Most of the 'ay' titles in my story
are verbs.&nbsp; (Also my story is easier to read and more exciting than
Hamlet. No iambic pentameter, though).
<font face="Courier New, Courier">I'm just whoring for feedback.
:-)<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
tamghach</font></blockquote><br>
Just tam is fine. or tam -- wIch, if you want to translate the title more
completely.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">Qong HuD
yormey.</font></blockquote><br>
&quot;mountaintops&quot; is kind of a fixed expression in English. Do you
really want to specify &quot;the top surfaces of the mountain&quot; in
Klingon, or maybe you just want HuDmey?<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">&nbsp;tam ngech qoj DIS je. <br><br>
nachwIjDaq ghopDaj lantaHvIS, &lt;HIQoy&gt; jatlh veqlargh. &lt;Qo'noS
Sep qetlh 'oH vIDelbogh Sep'e'.</font></blockquote><br>
Sep'e' vIDelbogh<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">&nbsp;Sepvamvo' Sum SIqral bIQtIq
veHmey.</font></blockquote><br>
See Marc Okrand's explanation of Sum.&nbsp; I'm not sure that something
can be Sepvamvo' Sum. <br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">&nbsp;'ej pa' tamghach tu'lu'be'.
</font></blockquote><br>
'ej pa' tambe'.&nbsp; Think in Klingon. Use the verb.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">&lt;Doq bIQtIq 'ej roplaw' bIQmey.
bIQ'a'Daq ghoSbe'.</font></blockquote><br>
Hujbej lut. vIlaDbe'law'pu'.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">reH Doqbogh jul bIngDaq QomtaH. mISlaw'
bIQmey. bIQtIq pIrmuSDaq char </font></blockquote><br>
The pIrmus is the underside, like the part of a boat where the barnacles
grow. To me a river doesn't have a pIrmuS. Maybe bIS'ub. I'd be more
likely to say bIQtIq bIng char.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">DayquSmey<i> </i>tInqu' tu'lu',
</font></blockquote><br>
It's fashionable to correct people who don't say lutu'lu' here.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">rur rItlh ghajbe'bogh Deb. mobtaHvIS
tlhupchuq 'ej chal lurghDaq SIch mongDu'chaj tIqqu'. 'ej tInqu'bogh
nachDu'chaj' pep 'ej ghuS. </font></blockquote><br>
nuq lughuS?&nbsp; DuQwI'meychaj ghuS'a' DayquSmey?<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">'ej bIHvo' tlhuD wab le'be', rur
wutlhDaq 'oHtaHbogh bIQtIq. </font></blockquote><br>
Or just wutlh bIQtIq<br><br>
Or the more descriptive wutlh ghoSbogh bIQtIq.&nbsp; Another language I
know where to be is rare uses verbs like sit, stand, and lie where
English uses to be. Useful technique for Klingon.<br><br>
And I think it would be clearer if you said wutlh bIQtIq rur.&nbsp; Or
lurur, whichever you meant.<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">
<font face="Courier New, Courier">'ej
tlhupchuqtaH.</font></blockquote><br>
yImughtaH.<br><br>
- Qov 'utlh<br>
</body>
</html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level