tlhIngan-Hol Archive: Fri May 29 20:38:29 2009
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: -vaD
- From: Fiat Knox <[email protected]>
- Subject: Re: -vaD
- Date: Sat, 30 May 2009 03:36:59 +0000 (GMT)
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.co.uk; s=s1024; t=1243654619; bh=OS6PGe5RPrg5Ou8UZsEHX5CVpX3ASKeDDt/k+ihqufM=; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=Nhrkw9vF5LYXzj1olYCBVakZlz4Vb3v1xWaHtQEmRp7h9mnoT7ZB78RqkJwGsAHHCywYxZpFJNsUK16wHoF6V14lZWcY8ZLS7bu3E3c0+SMFm44xhb1j7+JieJY/RdPlFZ+cOLMACj3CvF+5nqqJfERg+8JBq3pYN4/rjHzMzwY=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.co.uk; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=dK6tV2XslACat/Vizvo09Zox6SoFg6ihqKeyoGQMRcRGqw30F0A7xGB7BEPAZJ2/VYc/U3BPI8yF/ERDaciQ/H3+YxoBOq+dKJa8KBmVDBO6uJsL6LOBUDgiH+EK6iuUU+RPkZTwtu5anJ0BnfdCGWgj3vicUVio/v1TRecndEI=;
-vaD, I thought, meant "for, intended for." One example given in TKD is, of course,
Qu'vaD lI' net tu'bej - One clearly finds the information useful for the mission.
So you could construct sentences like
naDev SoHvaD qutluch tu'lu'bej - There is an assassin's knife here that is clearly intended for you. (perhaps the Klingon equivalent of "a bullet with one's name on it").
and
quvvaD jISuvtaH 'ej jIHeghbej - For honour, I shall fight and shall most certainly die.