tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 01 12:41:01 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: idea for writing system
>
> ghunchu'wI' writes:
>
> > ja' Lawrence John Rogers:
> >
> >> I'd be taking the characters of the gobbldy-gook and creating a
> >> writing system out of it.
> >
> > qatlh? pIqaDna' 'oH pat'e' Da'oghbogh 'e' Daghet DaneH'a'?
> >
> > Why? Do you plan to present your system as "the" Klingon system?
> >
> > naDev tlhIngan Hol wIHaD neH. wI'oghbe'. wIlo'.
> > qech DI'ogh. mu'tlhegh DI'ogh. lut DI'ogh. bom DI'ogh.
> > 'ach patmey lo'bogh tlhInganpu' wI'oghlaHbe' maH.
> >
> > We just study Klingon here. We don't invent it. We use it.
> > Ideas, sentences, stories, songs -- these we invent.
> > But *we* can't invent systems used by Klingons.
> >
> > rut pIqaDqoq wIlo'. mungDaj wISovchu'be'. pIqaDna' 'oH 'e' neH
> > wISov. 'IHchoHmeH ghItlhmeymaj 'ej DajchoHmeH 'oH wIlo'. tlhIngan
> > DIDachu' 'e' QaHbe'.
> >
> > The origin of the "pIqaD" that we use on occasion is obscure. All we
> > know is that it's not "really" the Klingon writing system. We use it
> > as an artistic conceit rather than as an attempt to be more
> > authentically Klingon.
> >
> > -- ghunchu'wI' 'utlh
[scores of repeated copies of my earlier post]
On 8/1/08, Lawrence John Rogers <[email protected]> wrote:
>
> qa-ghItlh QaH
>
> cho'oy'
>
> qalajbe'
>
> ghopji bIlegh
>
> Hab SoSlI Quch
jImISqu'. ghaytan bImIS je SoH.
jIghelta' 'e' DabuSHa'chu' 'ej jIH chotIchqu'law'. DuSolmoH nuq?
At least one of us is very confused. I don't think it's only me.
You have completely ignored my question and seem intent on insulting me.
What's your beef?
Here's what I get out of your note:
:: I write you, help. [or maybe: I write you, Sir.]
:: You ache me. [maybe meant {cho'oy'moH}: You make me hurt.]
:: I do not accept you.
:: {pji} us, you see. [maybe a typo for {ghop jIH}: I am a hand, you see.]
:: Yor [sic] mother has a smooth forehead.
muyay'moH mu'tlhegh Qav. ghaytan latlh mu'meylIj vlughmoHlaH, 'ach jIruchpa'
qechmeylIj vISov vIneH. qajangqangbe' qayajbe'mo'. HIchuH.
The last sentence seems quite uncalled for. I could probably help correct
your wording on the others, but I'd want to know what you meant first.
I'm unwilling to respond without understanding the message. Please clarify.
-- ghunchu'wI' 'utlh