tlhIngan-Hol Archive: Sat Apr 26 05:29:40 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
SIv Sangqar.ja':
>"Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
"Poland" vIDab jIH.
>DISvam jar HutDIch jIHaDmeH "Poland"Daq jIjaH.
>DuSaQ pop cha'DIch SuqmeH jiHaD. "Adam Mickiewicz" vengDaq De'wI'
>DuSaQDaq, "Poznan" HolQeD vIHaD.
maj. bIpawDI' maghomlaH 'ej qepHom wItIvlaH.
reH tlhIngan Hol vIqeqrup.
ja' Voragh:
>She's a frequent contributor to this List and may
>know of any other Polish Klingon speakers.
latlh jatlhwI'pu' lutu'lu'bej 'ach not vIqIH.
'ISqu'
> Date: Fri, 25 Apr 2008 02:21:02 -0700
> From: [email protected]
> To: [email protected]
> Subject: tlhingan-hol Digest V5 #112
>
> tlhingan-hol Digest Thu, 24 Apr 2008 Volume: 05 Issue: 112
>
> In This Issue:
> Klingon WOTD: tonSaw' (noun)
> "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
> Re: Klingon WOTD: tonSaw' (noun)
> Re: "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
> Re: "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> From: [email protected]
> Subject: Klingon WOTD: tonSaw' (noun)
> Date: Thu, 24 Apr 2008 06:00:00 -0400
>
> This is the Klingon Word Of The Day for Thursday, April 24, 2008.
>
> Category: Weapons/War
>
> Klingon word: tonSaw'
> Part of Speech: noun
> Definition: fighting technique
> Source: KGT (228 KE, 242 EK)
> Swedish: stridsteknik
>
>
> Additional Notes:
> Originally from {veS Qo'noS}, printed in HolQeD 1:3 p9.
>
>
> The Klingon Word Of The Day is brought to you by Holtej ([email protected]). Please contact me with additions, corrections or comments.
>
> --Holtej 'utlh
> tlhIngan Hol Mailing List FAQ
> http://www.speers.nu/Holtej/klingon/faq.htm
>
>
>
> ------------------------------
>
> Date: Thu, 24 Apr 2008 07:49:35 -0600
> From: Sangqar <[email protected]>
> Subject: "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
>
> "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'? DISvam jar HutDIch
> jIHaDmeH "Poland"Daq jIjaH. DuSaQ pop cha'DIch SuqmeH jiHaD. "Adam
> Mickiewicz" DuSaQDaq, "Poznan" vengDaq De'wI' HolQeD vIHaD.
>
> ("Master's Degree" vIpermeH jIjatlh <DuSaQ pop cha'DIch>.)
>
> qaStaHvIS poH nI' tlhIngan Hol vIlo'be', vaj jIQaghchugh HISovmoH.
>
>
>
> ------------------------------
>
> Date: Thu, 24 Apr 2008 09:29:02 -0500
> From: Steven Boozer <[email protected]>
> Subject: Re: Klingon WOTD: tonSaw' (noun)
>
>
> >This is the Klingon Word Of The Day for Thursday, April 24, 2008.
> >
> >Klingon word: tonSaw'
> >Part of Speech: noun
> >Definition: fighting technique
>
> Also glossed as "Klingon fighting" in TKD.
>
> Never used in canon.
>
> AFAIK we don't know if this is a general term for (hand-to-hand?) fighting
> if it is a specific form, like the ritualized Mok'bara {moQbara'}. Chet
> Brown (a.k.a. HetaQ DoqwI'} apparently considered it the equivalent of
> "martal arts" and entitled his bat'leth training manual _{tonSaw' peghmey}:
> Secret Fighting Arts of the Warrior Race_. (Only volume 1 {betleH yIqel}
> was ever published; cf.
> <http://www.wle.com/products/b400.html>http://www.wle.com/products/b400.html
> for more information).
>
>
> Miscellaneous notes on Klingon martial arts and hand-to-hand combat:
>
> TKW 85: Though Klingons have a vast array of power weapons, the purest
> form of combat is hand-to-hand. Fighting in such close proximity to one
> another, a beard may be thought of by some as a disadvantage since one of
> the combatants may grab onto the beard of the other and draw him closer. To
> wear a beard, and long hair for that matter, shows that one is both brave
> and confident--willing to give the opponent the upper hand, and secure that
> one's own skills are superior.
>
> KGT 35: It should be pointed out that the vocabulary associated with
> rituals, martial arts [...] though some of it may be genuinely archaic, is
> not considered {mu'mey Doy'} ("tired words").
>
> KGT 72: Traditional Klingon music is generally performed only by those who
> have had a great deal of training. The study of this type of music, whether
> composition or performance, is considered a discipline not unlike a martial
> art.
>
> KGT 207: the Klingon verb {mI'} may be translated "dance", but it also
> means "exercise, do calisthenics, do martial arts movements".
>
> HQ 10.2:8: The "finger verbs" are used when talking about specific ways of
> using a particular device [...] or when describing specific ways to use
> fingers (as in movements in some martial arts).
>
> HQ 10.2:11: The verbs {nan} "use the fourth toe" and {nan} "gouge" are
> probably etymologically related, since {nan} is used to refer to a
> particularly effective martial arts kick.
>
> HQ 10.2:11: {jaghwI'Daq jIHom} "I use (my) second toe at my enemy" (idiom:
> "I claim my enemy is unworthy or weak") - The gesture itself is most likely
> to come up during ritualized martial arts combat (which, incidentally, is
> often a part of Klingon ballet).
>
> HQ 11.2: The verb {lol} ["be in a stance/pose"] is also used frequently
> when talking about martial arts. In fact, there is a noun {lol} that refers
> to a specific position in the martial arts form Mok'bara [...] {DuHIvmeH
> SuvwI' lol ghaH} "the warrior is in a stance to attack you".
>
> Worf taught classes in {moQbara'} aboard the Enterprise-D (TNG "Birthright
> II" et al.; cf. ill. TKW 198)
>
>
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
> ------------------------------
>
> Date: Thu, 24 Apr 2008 18:31:12 +0200 (CEST)
> Subject: Re: "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
> From: "qa'pIn bu' nIv qI'meQ vIghro''a' tuq" <[email protected]>
>
> <citaat van="Sangqar">
> > "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'
>
> Polandngan 'ISqu'...
> "Maciej" je.
>
> DaH PolandDaq chaH, vISovbe'.
>
> --
> qa'pIn bu' nIv qorghon puqloD, qI'meQ vIghro''a' tuq
> a.k.a. SoplaHtaHwI'
> Duj tlhIngan wo' "Qebmey Tai joH"Daq Doq puHvaD Hung loD'e'
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Date: Thu, 24 Apr 2008 11:51:07 -0500
> From: Steven Boozer <[email protected]>
> Subject: Re: "Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'?
>
> At 08:49 AM Thursday 4/24/2008, Sangqar wrote:
>
> >"Poland"Daq tlhIngan Hol jatlhwI' lutu'lu''a'? DISvam jar HutDIch
> >jIHaDmeH "Poland"Daq jIjaH. DuSaQ pop cha'DIch SuqmeH jiHaD. "Adam
> >Mickiewicz" DuSaQDaq, "Poznan" vengDaq De'wI' HolQeD vIHaD.
> >
> >("Master's Degree" vIpermeH jIjatlh <DuSaQ pop cha'DIch>.)
> >
> >qaStaHvIS poH nI' tlhIngan Hol vIlo'be', vaj jIQaghchugh HISovmoH.
>
> According to the KLI email members directory
> (/kli/membermails.html) there are at least
> two: Agnieszka Solska ([email protected]) and Maciej St. Zieba
> ([email protected]).
>
> Agnieszka (a.k.a. 'ISqu') is from Sosnowiec and is the translator of the
> Klingon Tao Te Ching. She's a frequent contributor to this List and may
> know of any other Polish Klingon speakers. She has a page with contact
> information in the KLI Wiki
> (/wiki/index.php?Agnieszka%20Solska ).
>
> Qapla'!
>
> P.S. FYI Qov has been using *{polpuH} for Poland on her Klingon blog {bo
> logh} at <http://bologh.blogspot.com/>http://bologh.blogspot.com.
>
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
> ------------------------------
>
> End of tlhingan-hol Digest V5 #112
> **********************************
>
_________________________________________________________________
¦ci±gnij 30 Emotikonów dla Windows Live Messenger ZA DARMO!
http://www.livemessenger-emoticons.com/pl-pl/