tlhIngan-Hol Archive: Mon Jan 29 07:11:49 2007
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Dilbert Comic in Klingon for January 26, 2007
- From: pm5 <[email protected]>
- Subject: Dilbert Comic in Klingon for January 26, 2007
- Date: Mon, 29 Jan 2007 23:09:08 +0800
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=beta; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=b6SHE52NebayxHZSKp5eRHHlO9+ypcYkM263wOeZJoTNVhaVj00dPbBZlZ+/YW8O8uHbuLGn0ihas2IiF3uughp/oe7XHO2xLsdgwGcYK3p98nSAXBu+3hhLH14MwiTCEqexMwMUxG2SbgPJ5xcN/R1y009wi9Y59jSVhkbL9eQ=
Greetings Warriors:
Here is my translation for dialogues in [Dilbert Comic for January 26,
2007][1]. Corrections and advises are welcome.
pIn: {DaH qep DaghoSlaH'a'?} (1)
Boss: "Can you come to a meeting right now?"
DIlbot: {ghobe'. tlhoS SopmeH poH 'oH.} (2)
Dilbert: "No, it's almost lunch time."
DIlbot: {megh vIqIpbe'chugh, DaHjaj wa'maH cha' repvaD jIbechtaH.
vaj HeghwI' vIghal.} (3)
Dilbert: "If I miss lunch, my day will be 12 hours of
uninterrupted misery. I will envy the dead."
pIn: {bIQIp. megh Sopbe' neH Heghpu'DI'.} (4)
Boss: "That's stupid. The dead don't eat lunch
either."
[1]:http://www.dilbert.com/comics/dilbert/archive/dilbert-20070126.html
I tried to rephrase the second half of sentence (3) into "I'll suffer
for 12 hours today," but I'm sure there are some mistakes. OTOH I
used {SopmeH poH} "time to eat" which resembles {vutmeH 'un} "pot for
cooking". Is this kind of construction extendable to nouns so one can
say {meghvaD poH} "time for lunch"?
pm5