tlhIngan-Hol Archive: Wed Jun 07 07:23:35 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: ST6: {pagh}
lay'tel SIvten:
>>In the following statement by Chang at the trial, is {pagh} a noun
>>('nobody')?
>> Chang: ...taH pagh. Qo'noS wa'Daq baHta' ...
>> (... that Enterprise fired on Kronos One without provocation.)
Shane MiQogh:
>>>Sounds more like a missing word. He's famouse for "taH, pagh taHbe'."
We discussed this in another thread in late May ("Re: ST6 transcription
problems"):
ghunchu'wI':
>>Contrary to the closed captions, I'm pretty sure that the first two
>>syllables are the word {baHpa'}.
Voragh:
>"before it [Kronos One] fired" i.e. "without provocation"?
>
>Very nice. I've been assuming that {taH} was the suffix {-taH} on a verb
>we didn't hear because of the editing. <...> If so, the whole line
>would read:
>
> baHpa', Qo'noS wa'Daq baHta' <'entepray'>
> "before it (could) fire, Enterprise fired on Kronos One"
>
>I don't want to completely dismiss the captions, however, especially their
>punctuation. Except for the usual typographical confusion of /g/ with /q/,
>the captions are surprisingly good in ST6. Notice too that {taH pagh}
>means "no one survived".
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons