tlhIngan-Hol Archive: Sun Jun 04 18:48:22 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: ST6 transcription problems
- From: naHQun <[email protected]>
- Subject: Re: ST6 transcription problems
- Date: Sun, 4 Jun 2006 20:48:06 -0500
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=JZ9CsXPbIHMvKgJUSZ3W+SMCNfmUK57RCfHpWj3obplvZ/k0+n8vf07sVUC8gNKA02i9OO94X6XHEw5QdKIAfIe49ITv0194BBSMUlSl3/fEGzWAhVKbjnRjdu6mav+Y4h/eyjzqO9Yh8Ln8sMy003geldgBGx7F3ww9gh8e/rI=
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]> <[email protected]>
jatlh Voragh:
>Crossing the Klingon border at Mortagh Outpost Three:
>[The officer at the Morska outpost is definitely speaking with an unusual
>accent, and might be using what the core of the empire would consider
>archaic speech. For example, when he was referring "that ship", he clearly
>said Dujvetz. There's no tz sound in "High Klingon" (as we study it on this
>list); it's apparently a dialectical variant of tlh. (ghunchu'wI')]
>>In Star Trek VI, we actually get to hear the Morskan
>>dialect INTENTIONALLY. [these two lines, while not by Okrand are included
because it's to what he replies to]
This is true. The original script for "Star Trek VI" (well, the earliest
version that I saw, anyway) had the English translations for the lines
spoken by the Klingon at the Morska listening post in a peculiar kind of
English to show that it was a different way of speaking. As the filming
proceeded, the character changed somewhat so that he became an inattentive
Klingon rather than merely a Klingon from some different region, but we kept
the nonstandard dialect anyway. (So he became an inattentive Klingon from a
part of the Empire we've not heard much about.)
-MO MSN 3-2-98
The speech of residents of the planet Morska has some identifiable
phonological characteristics also. Most striking is the absence of the sound
<tlh>. Syllables ending with <tlh> in most dialects end with <ts>
(pronounced as {ts} in Federation Standard {cats} in the Morskan dialect; at
the beginning of syllables, instead of saying <tlh>, Morskans say something
that sounds very much like a combination of standard Klingon <gh> and
<l>--that is, <ghl>. Compare, for example (Morskan/<ta' Hol>:
ghIts/ghItlh "write"
mats/matlh "be loyal"
ghlIngan/tlhIngan "Klingon"
ghlo'/tlho' "thank"
ghluts/tlhutlh "drink"
The Morskan dialect also pronounces <H> differently from the standard way.
At the beginning of syllables, <H> sounds like Federation Standard {h} as in
{hat}; at the ends of syllables, <H> is not pronounced at all:
hIv/HIv "attack"
ba/baH "fire [a torpedo]"
hu/HuH "bile"
Finally, <Q> at the beginning of syllables is pronounced the same as
standard Klingon <H>:
Hapla'/Qapla' "success"
Hoy/Qoy "hear"
Because of this pronunciation difference, sometimes speakers of the Morskan
dialect and those of <ta' Hol> misunderstand one another. Words such as the
following have been responsible for the loss of more than one life:
Hagh: Morskan, "make a mistake"/Standard "laugh"
Hoj: Morskan "make war"/Standard "be cautious"
HoS: Morskan, "be sorry"/Standard "be strong"
KGTp22-23
~naHQun