tlhIngan-Hol Archive: Tue Jan 03 10:47:36 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon WOTD: butlh (noun)
> --- Ursprüngliche Nachricht ---
> Von: Steven Boozer <[email protected]>
> An: [email protected]
> Betreff: Re: Klingon WOTD: butlh (noun)
> Datum: Tue, 03 Jan 2006 11:53:10 -0600
>
>
> > > Klingon word: butlh
> > > Part of Speech: noun
> > > Definition: dirt under fingernails
>
> qInor'rIq:
> >Does {butlh} refer to dirt under fingernails only or also to dirt under
> >toenails?
>
> Unknown. Here are all the examples from canon:
>
> butlh DaHutlh
> You lack dirt under your fingernails. TKW
>
> butlh ghajbogh nuv'e' yIHo'
> Admire the person with dirt under his fingernails. TKW
>
> The Klingon word {butlh} (dirt under fingernails) can be taken
> literally, but in this expression it means something like
> "effrontery, impudence, brazenness". (TKW 142)
> [cf. also {qajunpaQ} *kajunpakt*, "courage, audacity"]
>
> Related nouns include {nItlhpach} "fingernail" and {lam} "dirt".
>
> AFAIK there's no word for "toenail", though I've seen *{yaDpach} from
> {yaD}
> "toe" used.
Hm... Inevitably, ??{yaD butlh} springs to my mind which is - of course -
beyond canon, I guess. Anyway - would it be understood? Or would we (talking
about dirt under toenails) even need something more clumsy like {yaDpach
butlh}?
Thanks so far,
-- qIno'rIq
>
>
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
--
Lust, ein paar Euro nebenbei zu verdienen? Ohne Kosten, ohne Risiko!
Satte Provisionen für GMX Partner: http://www.gmx.net/de/go/partner