tlhIngan-Hol Archive: Sun Apr 02 10:47:13 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: more Okuda pIqaD?
- From: Terrence Donnelly <[email protected]>
- Subject: Re: more Okuda pIqaD?
- Date: Sun, 2 Apr 2006 10:47:00 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=sbcglobal.net; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=BtgoZRsvi1RAfP5gqfp1Y/JeVNN0WOfFT3bLAxrka/FHPODlNuQZseGU2YkdvMWmSqZqwAEesl+5B+6pf9Xc9SjR06DjHIXAcPidI8Lst5PlxPaNOYWRSXIJB+/Ot80ws1b5gfykhTsdDxhYr0e8SCXmdtjlWygqBII0RiP4Z6U= ;
- In-reply-to: <a05200f0dc054ccb5a269@[216.80.74.244]>
--- Russ Perry Jr <[email protected]> wrote:
> > The Vulcan language may have no relevance here at
> all, since the
> > sign itself is located in the *town* of Vulcan
> [...]
>
> I understand that, but I thought an earlier poster
> was implying
> something about the text being in the Vulcan
> language somehow.
>
> Ah, here it is:
>
> Terrence Donnelly <[email protected]>
> wrote:
> > Trying to apply these values to the Vulcan sign
> looks hopeless to
> > me. And if the sign really says "welcome" _in
> Vulcan_, then all
> > bets are off on what the text is even supposed to
> say.
>
> The way he stressed "_in Vulcan_", and the grammar
> around it, made
> me think he meant the language. My apologies if
> that was incorrect.
>
That was exactly what I meant 8+)
-- ter'eS