tlhIngan-Hol Archive: Sun Feb 13 10:44:31 2005
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: translation help
- From: "DloraH" <[email protected]>
- Subject: RE: translation help
- Date: Sun, 13 Feb 2005 13:44:18 -0500
- In-reply-to: <[email protected]>
- Thread-index: AcURpAvJywP8yyNVQAS+Q8hScW9FbwAVtmEA
> >**yeSuS 'IHrIStoS is what was used in the translation of Mark,
> >and has sense been used elsewhere as well, I may change it later on.
>
> A loan from Hebrew to Greek to Latin to English to Klingon... :) I'd still
> try to go back to the source with (yeSuwa') or something like that, but
> that's just my opinion, and there's obviously no Klingon word *{yeSuS} to
be
> confused with. All that also applies to {'IHrIStoS}.
Even before seeing this reply I was going to give a similar response.
If one was going to change the J to a y to make it more original, I would
suggest also changing the ending S.
DloraH