tlhIngan-Hol Archive: Wed Feb 09 15:08:37 2005
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: qaSmoH
- From: "QeS lagh" <[email protected]>
- Subject: Re: qaSmoH
- Date: Thu, 10 Feb 2005 09:06:35 +1000
- Bcc:
ghItlhpu' lay'tel SIvten:
>And {raD} doesn't capture the sense I had in mind.
jang Voragh:
>Really? What's the difference between "I will make you open your blouse"
>and "I will compel you to open your blouse"?
I think I understand what lay'SIv is getting at here. {raD} "force, compel"
seems to have a connotation of force, or an action against someone's will,
that {qaSmoH} doesn't have. In most languages, causatives don't have any
connotation of forcing - just that the actions of the subject give the
result of another action happening. The "make"-causative in English (as in
"I'll make you eat"), unfortunately, can be used either way, which muddies
the distinction. English used to have a "have"-causative that was only used
in that way; it's now obsolete, but which I think helps to clarify the
distinction as I believe lay'SIv sees it:
{QInvam HIj 'e' yIqaSmoH} would be "Have him deliver this letter."
{QInvam HIj 'e' yIraD} would be "Make him deliver this letter."
Savan,
QeS lagh
not nItoj Hemey ngo' juppu' qan je
(Old roads and old friends will never deceive you)
- Ubykh Hol vIttlhegh
_________________________________________________________________
It's easy to send photos with Hotmail. Click here to find out how:
http://www.imagine-msn.com/Hotmail/Post/Communicate/SendPhotos.aspx